Category: история

Category was added automatically. Read all entries about "история".

Привет!

Курс "Историческая фонетика РЯ".



Историческая фонетика русского языка

Автор: Попов Михаил Борисович
Курс содержит: 10 аудиолекций


Курс призван доступно и сжато представить эволюцию звукового строя русского языка в фонологическом освещении, дать слушателям представление об основных понятиях и принципах исторической фонологии; охарактеризовать источники и методы изучения истории звукового строя русского языка; рассмотреть в хронологической последовательности наиболее важные звуковые изменения русского языка начиная с позднего праславянского периода; выявить основные тенденции и факторы, определившие развития русской фонологической системы; ознакомить слушателей с актуальными проблемами изучения истории звукового строя русского языка.
Привет!

Про буквари и азбуки.

Искала картинки.
1574г. 1694г. 1873г.* 1904г. 1919г.



А наткнулась на авторский сайт с парой интересных постов:
первый -- пост про Буквари с сылками на сайты, где книги можно полистать.
а второй -- с постом о том, кто же все-таки в букварях первым начал мыть раму. :)
Хозяйка сайта и автор постов Сухопяткина Марина Борисовна.


Но в подборке на сайте нет самого, пожалуй, известного букваря - Тихомировского Букваря для совместного обучения, который, начиная с 1873 года, выдержал 161 издание. Вот ссылка. Посмотреть издание 1907 г. можно тут.
Привет!

Художники шутят и празднуют.

Почему я уверена, что эти начальные кадры мультфильма на самом деле видео-цитата. Пояснения к посту-угадайке о московских двориках.

Что у нас есть, по пунктам:

п.1. Картина узнаваема. Но это так, на уровне ощущений.

п.2. Мультфильм вышел на экраны в 1977 году.

п.3. Картина датируется 1878 годом. [К чему это я клоню](Чувствуете уже, да, куда я клоню...)

Но п.4. Василий Поленов селится в Москве в начале 1877 года. В 1878 году картина была представлена на выставке пердвижников в марте-апреле, а писалась (какое время года на картине?) -- в 1877!

п.5. 1977 -- 1877 -- это столетний юбилей! "Слона-то мы и не приметили!" :) А художники мультфильма, конечно же, не могут не отметить; на то они и художники. :)

Но с чего бы это вдруг мультипликаторам отмечать юбилей Поленова? Где он и где мультики?

А с того, что п.6. В здании, изображенной на картине церкви, размещались мастерские "Союзмультфильма". (К слову, именно тут родилась привычная и любимая кукла Чебурашки.)

В мультфильме меня смущало только то, что здание церкви спрятано в леса. Зачем? Может быть специально, заради советской цензуры?

Но п.7. на днях мне попалась на глаза фотография, которая предположительно датируется 1979 годом.



Спасопесковская церковь в лесах! :)


Не знаю, Саша, убедила ли тебя или нет, но у меня сомнений не возникает. :)
Привет!

Как иностранцы учили русский язык.



Надо же, а я всегда думала, что это такая гипербола про сражения и армии в сравнении с видами, а оказывается...

«Легче разбить десять французских армий, чем понять разницу между глаголами совершенного и несовершенного вида» (Отто фон Бисмарк) :) :) :)

из статьи

Как иностранцы учили русский язык (читать в источнике)

Казанова. (Великий обесцениватель. Классика жанра: раз у меня не получается, значит вы меня недостойны.)

"...сколько я ни бился, сколько ни ломал себе голову над русской грамматикой — уста мои отказывались произнести внятно хоть бы одно слово этого бычачьего языка… <…> Никогда я не мог выучиться русскому языку, о котором Ж.Ж. Руссо (невежественный великий человек!) говорит, как об испорченном наречии греческого. Русский язык, напротив того, есть не что иное, как говор, почти первобытный, сложившийся в глубине Востока. Я всегда думал, что кто-либо из ученых ориенталистов, путем сравнительных выводов, успеет открыть коренные начала этого языка."
Джакомо Казанова, «Записки венецианца Казановы о пребывании его в России, 1765–1766»

Сравните с мнением Проспера Мериме.

"Русский язык… как будто бы создан для выражения тончайших оттенков. При его необыкновенной сжатости и вместе с тем ясности ему достаточно одного слова для соединения многих мыслей, которое на других языках потребовало бы целые фразы…”
Проспер Мериме

И наблюдения Александра Дюма.

"Русский язык не имеет промежуточных определений. Либо ты «брат», либо «дурак»; если ты не «голубчик», значит, «сукин сын». Перевод этого слова я поручаю кому-нибудь другому. Робкий и покладистый характер людей низшего сословия также находит выражение в славянской речи. Народ называет императора «батюшкой», императрицу — «матушкой». Ассортимент ругательств столь же разнообразен, как и обороты речи, выражающие нежную любовь; никакой другой язык так не приспособлен к тому, чтобы поставить человека намного ниже собаки. Заметьте к тому же, что это нисколько не зависит от воспитания. Благовоспитанный и утонченный аристократ выдаст «сукина сына» и «твою мать» с той же легкостью, как у нас произносят «Ваш покорный слуга»."
Александр Дюма, «Путевые впечатления. В России», 1858 год


via mdn
Привет!

Ёлка. Новогодняя.

Среди всего, что написано о русской Новогодней Ёлке и истории формирования образов Деда Мороза и Снегурочки, материалы Е. Душечкиной, пожалуй, лучшие.




ТРИ ВЕКА РУССКОЙ ЕЛКИ
Читать в источнике.
Из архива журнала «Наука и жизнь» №№ 12, 2007 г.


Доктор филологических наук Е. ДУШЕЧКИНА.
Материал к печати подготовила Л. БЕРСЕНЕВА

"Наряженное еловое деревце, стоящее в доме на Новый год, кажется нам столь естественным, само собой разумеющимся, что, как правило, не вызывает никаких вопросов. Подходит Новый год, и мы по усвоенной с детства привычке устанавливаем его, украшаем и радуемся ему. А между тем обычай этот сформировался у нас относительно недавно, и его происхождение, его история и его смысл, несомненно, заслуживают внимания. Процесс “прививки елки” в России был долгим, противоречивым, а временами даже болезненным. Этот процесс самым непосредственным образом отражает настроения и пристрастия различных слоев русского общества. В ходе завоевания популярности ёлка ощущала на себе восторг и неприятие, полное равнодушие и вражду. Прослеживая историю русской ёлки, можно увидеть, как постепенно меняется отношение к этому дереву, как в спорах о нем возникает, растет и утверждается его культ, как протекает борьба с ним и за него и как елка, наконец, одерживает полную победу, превратившись во всеобщую любимицу, ожидание которой становится одним из самых счастливых и памятных переживаний ребенка. Ёлки детства запечатлеваются в памяти на всю жизнь. Я помню свою первую ёлку, которую мама устроила для меня и моей старшей сестры. Было это в конце 1943 года в эвакуации на Урале. В трудное военное время она все же сочла необходимым доставить своим детям эту радость. С тех пор в нашей семье ни одна встреча Нового года не проходила без ёлки. Среди украшений, которые мы вешаем на ёлку, до сих пор сохранилось несколько игрушек с тех давних пор. К ним у меня особое отношение..."


ИСТОРИЯ ПРЕВРАЩЕНИЯ ЕЛИ В РОЖДЕСТВЕНСКОЕ ДЕРЕВО
ПЕТРОВСКИЙ УКАЗ 1699 ГОДА
РОЖДЕСТВЕНСКОЕ ДЕРЕВО В РОССИИ В ПЕРВОЙ ПОЛОВИНЕ XIX ВЕКА
РУССКАЯ ЕЛКА ВО ВТОРОЙ ПОЛОВИНЕ XIX ВЕКА
РАЗДНИК РОЖДЕСТВЕНСКОЙ ЕЛКИ
ПОЛЕМИКА ВОКРУГ ЕЛКИ

Часть вторая. Читать в источнике.
ЁЛКА В РУССКОЙ ЖИЗНИ НА РУБЕЖЕ XIX—XX ВЕКОВ
[ИСТОРИЯ ЁЛКИ ПОСЛЕ ОКТЯБРЯ 1917 ГОДА (спойлер)]ИСТОРИЯ ЁЛКИ ПОСЛЕ ОКТЯБРЯ 1917 ГОДА
Бытует мнение, что советская власть запретила ёлку сразу же после октябрьского переворота. Однако это не так. После захвата власти большевики на ёлку не посягали. В 1918 году М. Горький и А. Н. Бенуа подготовили и выпустили в петроградском издательстве «Парус» роскошную подарочную книгу для детей «Ёлка», оформленную замечательными художниками. В неё были включены произведения М. Горького, К. И. Чуковского, В. Ф. Ходасевича, А. Н. Толстого, В. Я. Брюсова, С. Чёрного и др. На обложке книги помещён рисунок наряженной ёлки, вокруг которой в весёлом хороводе кружатся Дед Мороз и лесное зверьё. На верхушке дерева ярко сияет шестиконечная Вифлеемская звезда.

В первые годы после революции никаких специальных мер, направленных на запрет ёлки, действительно не предпринималось, а если она и стала в это время чрезвычайной редкостью, то причиной тому были внешние обстоятельства, которые всё «сбили и спутали», как пишет об этом Михаил Булгаков в романе «Белая гвардия», повествуя о событиях кануна 1919 года:

«Из года в год, сколько помнили себя Турбины, лампадки зажигались у них двадцать четвертого декабря в сумерки, а вечером дробящимися, тёплыми огнями зажигались в гостиной зелёные еловые ветви. Но теперь коварная огнестрельная рана, храпящий тиф всё сбили и спутали».

Однако, несмотря на материальные и бытовые трудности, в семьях, сопротивлявшихся хаосу внешней жизни, ёлку всё же старались устанавливать и относились к ней с ещё большей бережностью, даже трепетностью, нежели в мирное время, поскольку она являлась единственной зыбкой связью с прошлой, устойчивой жизнью.

В дневнике Корнея Чуковского содержится потрясающая запись, сделанная им на Рождество 1920 года:

«Поразительную вещь устроили дети, оказывается, они в течение месяца копили кусочки хлеба, которые давали им [в] гимназии, сушили их — и вот, изготовив белые фунтики с наклеенными картинками, набили эти фунтики сухарями и разложили их под ёлкой — как подарки родителям! Дети, которые готовят к Рождеству сюрприз для отца и матери! Не хватает ещё, чтобы они убедили нас, что всё это дело Санта-Клауса! В следующем году выставлю у кровати чулок!»

В первые годы после Гражданской войны в городах, как и прежде, всё ещё продавалось много ёлок, но население бедствовало, и мало кто мог позволить себе купить даже самое маленькое деревце. Мужики из пригородных деревень, привозившие в город ёлки, теряли предрождественский заработок. 25 декабря 1924 года Корней Чуковский записывает:

«Третьего дня шёл я с Муркой к Коле — часов в 11 утра и был поражен: сколько ёлок! На каждом углу самых безлюдных улиц стоит воз, доверху набитый всевозможными ёлками, — и возле воза унылый мужик, безнадёжно взирающий на редких прохожих. Я разговорился с одним. Говорит: "Хоть бы на соль заработать, уж о керосине не мечтаем! Ни у кого ни гроша; масла не видали с того Рождества..." Единственная добывающая промышленность — ёлки. Засыпали ёлками весь Ленинград, сбили цену до 15 коп<еек>. И я заметил, что покупают ёлки главным образом маленькие, пролетарские — чтобы поставить на стол».

Но понемногу быт налаживался и ёлка, казалось, вновь завоёвывала свои права. Однако всё обстояло не так просто.

Первый тревожный звоночек прозвучал уже 16 ноября, через три недели после октябрьского переворота, когда на обсуждение советского правительства был поставлен вопрос о календарной реформе. Вплоть до Октябрьской революции Россия всё ещё продолжала жить по юлианскому календарю, в то время как большинство европейских стран давно перешло на григорианский календарь, принятый папой Григорием XIII в 1582 году. Необходимость проведения календарной реформы, перехода на новый стиль ощущалась с XVIII века. Уже при Петре I в международных отношениях и в научной переписке Россия была вынуждена пользоваться григорианским календарём, в то время как внутри страны жизнь ещё в течение двух столетий протекала по старому стилю. Это обстоятельство порождало многие неудобства. Особенно остро потребность введения единого с Европой исчисления времени ощущалась в дипломатической и коммерческой практике. Однако предпринятые в XIX веке попытки провести календарную реформу терпели неудачу: этому противодействовали как правительство, так и православная церковь, всякий раз считавшие введение нового календаря «несвоевременным». После революции вопрос о «несвоевременности» реформы отпал сам собой, и 24 января 1918 года Совет народных комиссаров принял Декрет о введении в Российской республике западноевропейского календаря. Подписанный Лениным декрет был опубликован на следующий день.

Поскольку разница между старым и новым стилем составляла к этому времени 13 суток, то в результате реформы русское Рождество сместилось с 25 декабря на 7 января, а Новый год — с 1 января на 14-е. И хотя ни в декрете, ни в других исходящих от советского правительства документах этого времени об отмене праздника Рождества не говорилось ни слова, тем не менее нарушение календаря воспринималось как ломка жизни с её традиционно связанными с определёнными датами православными праздниками. Что будет с Рождеством и ёлкой после вхождения календарной реформы в жизнь, пока было непонятно.

А в 1922 году была проведена кампания за преобразование праздника Рождества Христова в «комсомольское рождество», или иначе в «комсвятки». Комсомольские ячейки должны были организовывать празднование «комсвяток» в первый день Рождества, то есть 25 декабря, которое было объявлено нерабочим днем. Мероприятия начинались чтением докладов и речей, разоблачающих «экономические корни» рождественских праздников. Потом шли спектакли и инсценировки, политические сатиры, «живые картины». На второй день праздника организовывались уличные шествия, на третий — в клубах устраивались маскарады и ёлка, получившая название «комсомольская ёлка». Участники ёлочных карнавалов (в основном из комсомольцев-пропагандистов) рядились в самые невообразимые сатирические костюмы: Антанты, Колчака, Деникина, кулака, нэпмана, в языческих богов и даже в рождественского гуся и поросёнка. Проводились шествия с факелами и сожжением «божественных изображений» (икон).

Однако столь благосклонное отношение советской власти к ёлке продолжалось недолго. Новые перемены стали ощутимы уже к концу 1924 года, когда «Красная газета» с удовлетворением сообщила: «...в этом году заметно, что рождественские предрассудки почти прекратились. На базарах почти не видно ёлок — мало становится бессознательных людей». Постепенно завершил своё существование и праздник «комсомольского рождества». Он был раскритикован в прессе как не сыгравший существенной роли в антирелигиозной пропаганде. А с 1925 года началась плановая борьба с религией и с православными праздниками, результатом которой стала окончательная отмена Рождества в 1929 году. День Рождества превратился в обычный рабочий день. Вместе с Рождеством отменялась и ёлка, уже прочно сросшаяся с ним. Ёлка, против которой когда-то выступала православная церковь, теперь стала называться «поповским» обычаем.

В эти критические в судьбе ёлки годы казалось, что ей пришёл конец. Предновогодними вечерами по улицам ходили дежурные и вглядывались в окна квартир: не светятся ли где-нибудь огни ёлок. В школах в порядке борьбы с Рождеством и ёлкой на Новый год стали проводить «антирождественские вечера», на которых инсценировали высмеивающие попов и церковь пьески, пели антирелигиозные сатирические куплеты, вроде «Динь-бом, динь-бом, больше в церковь не пойдём». Перестали устраивать ёлки и в детских садах.

И всё же полностью искоренить полюбившийся обычай так и не удалось: ёлка «ушла в подполье». Как вспоминает писательница И. Токмакова, в семьях, верных дореволюционным традициям, ее продолжали устраивать. Делали это с большой осторожностью. Ёлкой обычно обеспечивал дворник, который перед Рождеством выезжал за город в лес с огромным мешком, срубал дерево, перерубал его пополам и запихивал в мешок. Дома он накладывал на шершавый ствол лубки, и ёлка «делалась опять целенькой и стройной».

«Конец неправильному осуждению ёлки» был положен на исходе 1935 года. 28 декабря в газете «Правда» появилась небольшая заметка, подписанная кандидатом в члены политбюро ЦК ВКП(б) П. П. Постышевым: «Давайте организуем к новому году детям хорошую ёлку!». Автор в декларативном тоне призывал комсомольцев и пионерработников в срочном порядке устроить под Новый год коллективные ёлки для детей.

«Предложение тов. Постышева» было принято к сведению молниеносно, и 31 декабря на прилавках магазинов, согласно сообщениям в прессе, уже появился «расширенный ассортимент ёлочных украшений». Кафе, рестораны и крупные заводские столовые вновь готовились к организации ёлок в своих помещениях.

Так, в течение четырёх дней (включая день опубликования статьи Постышева) был возрождён дореволюционный праздничный обычай.

СОВЕТСКАЯ ЁЛКА ВО ВТОРОЙ ПОЛОВИНЕ ХХ ВЕКА
ВМЕСТО ЗАКЛЮЧЕНИЯ
"В 1991 году в России вновь стали праздновать Рождество Христово. 7 января было объявлено нерабочим днём. «И, как всегда в это время, — писала в конце декабря 1993 года газета «Невское время», — горят на главной улице Петербурга ёлки — не просто новогодние, уже рождественские, без красных звёзд».

На протяжении трёх веков ёлка добросовестно выполняла возложенные на неё функции, и даже насильственная идеологизация не мешала ей в неформальной домашней обстановке оставаться всеми любимой и ежегодно желанной, страстно и задолго до Нового года ожидаемой Ёлкой. Такой помним её мы. Такой запомнят её наши дети. Будем надеяться, и внуки будут ходить вокруг разукрашенного, сияющего дерева и петь немудрёную песенку, сочинённую почти сто лет назад".
K-to...

ЧТО ЗНАЧИТ ПО-РУССКИ "НИЧЕГО", ИЛИ....

Originally posted by metodika_rki at ЧТО ЗНАЧИТ ПО-РУССКИ "НИЧЕГО", ИЛИ....
...или "Страдательно-терпеливый девиз русского народа".

Нашла на днях  в закромах Родины в архивах старую вырезку из "Русской мысли". Без авторства и даты, увы. Снова понравилось. Захотелось тезисно  сохранить её здесь.

Перед нами слово "ничего". Вроде бы незатейливое, оно уже давно поражает как иностранцев, так и самих русских.
Оно широко по значению и разнообразно по смысловым оттенкам.
Оно давно стало одним из символов "загадочной русской души".
Collapse )
K-to...

В помощь планирующим переезд.

Как говорится, "по заявкам наших радиослушателей читателей". :)
Обнаружила себя в кругу известий о переездах и вспомнила о замечательном блоге и очень хорошей заметке как раз в тему.



Стресс переезда.

Гунька у нас в 1997 (когда я потеряла ребенка), восьмилетняя, - пострадала. Только она привыкла на новом месте, обжилась, преодолела в новой школе все трудности общения... Вместо горячо ожидаемого братика получила мать при смерти, выдернута была в конце года к бабушке в другой город, сунута в другой класс - хорошо, не совсем новый, а свой же позапрошлогодний... И вообще, общий семейный стресс был огромен.
А в начале 1998 мы купили квартиру. Новую, пустую. Я оклемалась и уехала к мужу из-под маминой опеки еще зимой, весной мы переехали, и летом уже и Гуньку от бабушки решили забрать.

Collapse )