Category: кино

Category was added automatically. Read all entries about "кино".

Привет!

Космические спецэффекты советского кино.



Но на мой взгляд начать подборку следовало все таки с Аэлиты, потому что там же костюмы А. Экстер и Н. Ламановой, которые сами по себе [спецэффект.]спецэффект.







Подробнее о кстюмах фильма тут.
Привет!

Динозавромемы. Быть динозавром.

Помните, был такой замечательный мультфильм -- "Золотая антилопа"?


На днях попался мне чудесный мем с отсылкой на этот мультик:



Тут тебе и "фигура", тут тебе и "фон", и наложение смыслов, и сдвиги. Конфетка!
Пошла искать источник.
Оказывается.
Динозавра зовут Рекс, и у него есть собственная страничка в фб. К урокам не все подходит, но очень рекомендую. :)
Жмите.
Привет!

Цветы за улыбку. Просто так. Как идея.

Богатая тема.
Тут и цветы в живописи, и "язык" цветов, и цветы любимые, и любимые цветы любимых людей, и сезонные ассоциации (отличная, кстати, разговорная тема для группы учащихся из разных стран), и цветы-символы_чего_угодно (в США у каждого штата есть свой цветок-символ)... Это только навскидку, а можно перечислять и перечислять.





И тему очень легко сделать сквозной, Collapse )
Привет!

Бегемот и солнце.

Бегемот и солнце.
Киевнаучфильм. 1972. Автор сценария М. Рыбалко. Режиссёр Л. Зарубин.

Короткий мультик с незатейливой историей.
Подходит для начальных уровней. Нормальная скорость, но можно и еще замедлить, простые слова, несложные фразы, повторы и в тексте, и в сюжете.



[Что-то, что-то, что-то, что-то... Что-то есть у бегемота. с чем]Пломбир (сливочно-яичное/сливочно-желтковое), сливочное, фруктовое мороженое.
Облака как мороженое./Облака похожи на мороженое.
Бегемот ловит облака. Ловит и пробует. Ловил облака, а поймал солнышко.
"А я солнышко поймал!"
Что (теперь есть) у бегемота?
"Что-то.., что-то.., что-то, что-то есть у бегемотА!"
Бегемот ловил облака, и поймал солнышко. Что делает лисичка? Кого ловит лисичка?
"Не трогай! Это моё солнце!"
"Конечно, это твое солнце. Но ты же добрый бегемотик, -- подаришь мне кусочек..."
"Да, я добрый, и подарю тебе кусочек. Маленький. (Чпок!) Вот этот."
Набирает, переливает, выливает -- играет с водой.
Солнце как апельсин./Солнце похоже на апельсин.
"Какой красивый апельсин!"
"Это не апельсин, это -- моё солнце! Я его поймал. Хочешь кусочек?" -- "Спасибо. Все равно апельсин."
"Ловись рыбка большая и маленькая."
Лисичка ловила бабочку. Медвежонок ловит рыбу. Он ловил рыбу, а поймал старый ботинок. Он уже поймал большую (консервную) банку. Потом этот старый ботинок, а потом он поймал ещё одну банку.
Что ловил бегемот? (Облака.) А что он поймал? (Облака и солнышко. Настоящее солнышко.)
"А я солнышко поймал! Настоящее, я сам его поймал."
"Ух ты! Слушай! Хочешь фокус? Берем солнышко... Закрой глаза! А выходит... луна!"
"Уже?" -- "Уже! Ха-ха!"
Разломали (на кусочки); растащили/растаскали/разобрали (по кусочкам).
"Я не разбирала!", "Он мне сам подарил.", "А я..."
Стал медвежонок кусочек солнышка в реке ловить, и поймал. Все обрадовались.
"Надо быстро вернуть солнышко на небо!"
"Лети! Ну лети же!"
Сложили все кусочки; собрали солнышко.
Привет!

Лесные путешественники 1.2.

А знаете, оказывается, адаптированная версия мультфильма "Лесные путешественники", о котором я недавно писала, была переведена на английский, а позже на французский и итальянский языки.

Вот что указывается в Википедии: "В 1992 году права на международное коммерческое использование мультфильма «Лесные путешественники» (как и многих других классических отечественных мультфильмов) были переданы на 10 лет американской компании «Films by Jove»[4]. Сценарий «Лесных путешественников» был адаптирован Льюисом Беккером и Марком Стрэттоном (Lois Becker & Mark Stratton) для англоязычной версии, получившей название «Forest travelers». Мультфильм был сокращён на 4 минуты, дублирован, музыка Карена Хачатуряна была заменена."

И даже в ю-трубе нашлась эта версия :)

Часть 1.



[Часть 2.]Часть 2.

Привет!

О визуальных цитатах. Метафора 27.

На волне восторга от удачной расшифровки визуальной цитаты (или это все-таки был оммаж?) в мультфильме. Соберу-ка сюда, пока не забылось, свои закладки в тему.

Видео канала Кинопоиск "Как отличить цитату от плагиата"? Цитата, аллюзия, оммаж, пародия, плагиат; тема, мне кажется, недораскрыта, но в общем плане понятно.