Category: общество

Category was added automatically. Read all entries about "общество".

Привет!

Ровно 10 лет назад.




Как же давно это было!
Индейское лето. Бабье лето.

Поставлю на сегодня, на сентябрь, день в день, хотя напомнили мне об этой беседе в конце апреля, во время карантина.
Интересно, как оно там, в сентябре? Как из сентября, будет смотреться наш весенний карантин?
Какие виды на урожай? И каким выдастся нынешнее "индейское лето"? "Бабье лето"? (Сейчас, в апреле, все опасаются еще одной вспышки короновируса, как раз если не на индейское и бабье лето, то на благодарение, о которых, точнее, происхождении названий которых, как раз и идет речь по ссылке. :)

"В Европу и Северную Америку "бабье лето" приходит позже, в конце сентября или в первой половине октября, и под другим именем. В Америке его называют "индейским летом" (из-за пестрой раскраски листьев, сходной с одеждой индейцев). В Италии славянское "бабье лето" именуют "летом Святого Мартина", в Болгарии - "цыганским летом", в Голландии "послелетьем", в Германии - "летом старушек", а в Чехии - "паутинным летом". (РИА новости)
Вот адрес прошлогодней дискуссии на Грамоте ру на эту тему
http://www.gramota.ru/forum/kurilka/108204/ (с кучей стихов об этой поре). Там как раз упомянуто, что во французком этот вариант закрепился после песни Д.Д. - а до того именовался по имени святого Мартина -- это 11/11 (по ст.ст. 31/10)- последний день перед 40-дневным постом.

[Бабье лето в православном календаре.]"Про индейцев не знаю (надо будет, кстати, полюбопытствовать, а вот про БАБЬЕ - в курсе:
На Руси (по данным православного календаря) так называется период от 14(01по ст.стилю) сентября по 24(11)сентября. В целом - период наступления не очень тяжелых, "женских" работ: от теребления льна и обработки пеньки до засолки капусты.
14/09 - Марфин день - отсюда и "Марфино лето". Еще называлось - "осенины".
16/09 - Василиса-Домна - наводят порядок в доме.
17/09 - "Неопалимая Купина". День женской иконы.
18/09 - Елисаветин день.
19/09 - Михайлов день- братовщина - считалось, что семьи "миром" решают хозяйственные споры.
20/09 - Луков день. Сбор лука - бабье дело.
21/09 - Рождество Пресвятой Богородицы. Вторая встреча осени: вторые Осенины. Аспожинки - прездник урожая. Отмечался рожавщими женщинами. "Осень с урожаем - бабы с караваем." Он же - "поднесеньев" день - молодые семьи приглашали родителей на "поглядки": проведать каков у молодого хозяина урожай, а у молодухи - дом.
22/09 - День св. Акима и Анны - Божьих Праотцов. (Родителей Богородицы). Он же "повитухин" день или "день рожениц".
24/09 - Феодора. "На Федору лето кончается, осень начинается. А-спас. Пивной спас.(такого нет, возможно поэтому и А-...).
27/09 - Воздвиженье. Третьи Осенины. Начало рубки и засолки капусты. Тоже бабье дело.(А не отсюда ли пошла поговорка, что детей в капусте находят???) Вечерами собирались на "капустники" -- посиделки с блюдами из капусты.
28/09 - Никита-гусятник. Он же - репорез - сбор последних корнеплодов - бабье дело.
30/09 - Вера, Надежда, Любовь и мать их Софья. Женщины устраивали "вселенские бабьи именины" с пирогами. Считается, что традиционный тортик ко дню рождения а.к.а "именинный пирог" берет свое начало от этого праздника.

В календаре больше нет ни одного времени, где "бабьи" праздники и "бабьи" дела так тесно переплетались бы.
Ну и не следует забывать, что 09-10-11 -- самые плодовитые месяцы по числу рождения детей.(статистики нет, но так запомнилось)

Про индейцев поузнавала: оказывается Indian Summer родом из "Новой Англии" в США, и отсюда же родом "День благодарения". Говорят, что индейцы поделились с поселенцами кукурузой и научили их сеять клюкву..."



Ну и добавлю, что эвфемизм "аист принёс" -- это про весенних детей, а "в капусте нашли" -- про осенних.
Только в капусте не в этой ,
а вот в этой

Может ли "бабье лето" означать еще и "разрешение от бремени"?

[Ну и раз лето индейское, то и про индейцев кое-что...] Ну и раз лето "индейское", то и про индейцев, которые не были "первобытными собирателями охотниками".

"Взялся за гуж, не говори, что не дюж!" Да ладно уж... :)

Нет, они не были собирателями; ко времени появления европейцев на континенте индейцы занимались активным натуральным обменом сельхозпродуктами и пушниной/кожами. Охотниками же была только малая часть племен (в основном в прериях). В основном же занимались сельским хозяйством. Поэтому-то время уборки урожая для них было едва ли не важнее, чем для поселенцев. Про собирателей - это бездумная (или удобная) ассоциация: раз дикари, значит собиратели и охотники, которых надо "учить и просвещать".

Однако поля у них располагались иначе, не так, как у нас (железа-то не было -- целину не распахать): можно было долго долго идти вдоль какого-нибудь ручья сквозь заросли... посеянной кукурузы. Представьте себе поле размером 5 км на 20-50 метров, которое еще и повторяет все повороты и изгибы ручья, то сужаясь, то расширяясь. Согласитесь, в подобных зарослях довольно трудно признать "обработанное" поле. :)

Успехи в с\х их в итоге и погубили: со временем все охотничьи племена стали больше фермерствовать, а отнять землю у крестьянина - плевое дело. Они были СЛИШКОМ ХОРОШИМИ фермерами. :(

(Ссылка не работает, но замечательную эту статью, раскладывающую всю политику последующих десятилетий по отношению к индейским племенам на экономические полочки нашла на сайте NC State University College of Agriculture and Life Sciences. Думаю, она и сейчас там где-нить в библиотеке лежит.)

Ну и по поводу вопроса поста.
Еще пара версий.
Первая от моих соседей (устная), от мужика, который считает, что 2/3 кораблей не доплывали до порта назначения не разгрузив где-нибудь по пути контрабанду - Indian staff up to summer -- ну или что-то в этом роде - какая-то часть на корабле называется "summer", вот с этими словами отплывающие в Европу корабли и провожали, имея в виду, что-то типа "набит под завязку". (Сосед почему-то упомянул Голландцев: типа это от них след.) Но тут я не разбираюсь никак. За что купила, за то и продаю. :) Родом версия из Нью-Йорка.

Вторая версия - трагическая - родом из Коннектикута. В 163?-каком-то году было под корень вырезано племя Пекоков (за несколько лет до этого от него окончательно отделились всем известные Могикане, по-сути ослабив племя; междоусобица). Так вот: Могикане, Нарангасеты и (их руками Англичане) вырезали самое сильное на восточном побережье племя, которое главенствовало и связи с которым устанавливали Голландцы. В одну весеннюю ночь дети, женщины и старики - окружены и убиты, а выжившие мужчины - добиты в теч. следующей пары лет.
А идиома "Индейское лето" возникла на контрасте по сравнению с наступившим отсутствием индейцев и отсутствием их хозяйственной активности ранее обычной в этот период."

Привет!

Про игрушки.



Классные истории о любимых и памятных игрушках.

С одной стороны -- психология как на ладони: кому потрогать, кому посмотреть, кому эмоции чудятся, кому подействовать, кому люди и ситуации...
С другой -- материал отлично ложиться и на "Мишку" Барто, и на "Друга детства" Драгунского, и на куколку Василисы, и на "Историю игрушек".
С третьей -- конечно же -- встречный текст! Пока читала, перевспомниала все свои игрушки, игрушки детей и знакомых. :)

А уж как из некоторых историй грамматика выпрыгивает, любо-дорого!

[Любимым был маленький пластмассовый медвежонок]Любимым был маленький пластмассовый медвежонок, изумрудный, прозрачный, спиленный мною с зубной щетки. У него был мозг и желудок (пузырьки воздуха, застывшие в пластмассе). Недавно встретил такую же зубную щетку, только красную. Тоже спилил медведя. А тот потерялся. Даже как-то жалко — я сентиментален по отношению к вещам. Это все при том, что игрушек у меня было не просто много, а ЗАВАЛИСЬ. И крутых. А любил медведя, спиленного с зубной щетки… (Ян Яршоў)


[У меня была кукла Катя. А потом я заболела желтухой]У меня была кукла Катя. А потом я заболела желтухой, и мама принесла ее в инфекционку, я очень просила. Когда я выздоровела, куклу забрать не разрешили. Я очень расстроилась. Через год туда же и с тем же диагнозом попала моя подружка по подъезду. И ей каким-то образом удалось стащить куклу. Но мне она ее так и не отдала. (Юлианна Воробьева)

[Это мой Мишка.]Это мой Мишка. Мама купила мне его летом 1962 года. Я даже этот день помню и поход в магазин. А какое желание иметь Мишку я испытала, когда его увидела! Любовь с первого взгляда. Теперь сидит Миша в корзинке вместе с последней моей куклой (немецкой). Выросли мои дети, и внуки уже выросли, но все знали, что Мишку обижать нельзя, он бабушкин. Одежду Мише я шью до сих пор. (Marina Bastrykina)
Привет!

А как у вас с распорядком?

Вот когда человек говорит мне, мол, "я -- сова", немедленно начинаю подозревать вот это самое.
Теперь знаю, как называется.



Собственно пост в твите.

bàofùxìng áoyè

報復性熬夜

revengeful staying up late at night

Хороший наглядный пример к теме "а поговорить" (особенно с подростками) о разных языках и возможностях, которые они предоставляют с точки зрения мышления вообще и соотношения краткости-точности формулировок в частности.
Привет!

Про консервы. Актуально в карантине и на самоизоляции. :)

Сейчас, пока "в" да "на" карантинах и самоизоляциях сидим, у многих в питании появилось больше консервированного.
Отобрала на канале Галилео несколько видео на эту тему. Посмотреть, пообсуждать, подумать.

Подборка: "Консервы".

1. Галилео. История изобретений. Консервы.

2. Галилео. Истории изобретений. Консервный нож.
В этом видио в начале хороший минутный мультик-подводка на тему "что к чему" (ключ к замку, штопор к бутылке...)
Если вы заполняете какие-то "ленты истории", то на можно отметить на них даты изобретей.



3. Галилео. Консервы.

4. Галилео. Консервирование. А из этого ролика хороший триз-выход на бытовую ситуацию "почему надо убирать продукты (и лучше -- в холодильник)".
Привет!

Из мужского в средний... и обратно. :)

Ладно, вру, "обратно" пока нет, хотя "тапок" из женского в мужской, кажется, уже. :)

А в ленте снова пост о метро и кофе, и в комментариях -- битвы, охи да ахи.
Охают и ахают, в том числе, люди примерно моего возраста и старше. А мне интересно: они серьезно? Ладно Утесов, но мы же с этой песней в исполнении ВИА Ариэль выросли! Я помню, как мне не нравилась эта их "фишка" с заедающей пластинкой, но именно она и заставила в слова вслушаться.





[Песня старого извозчика.] Песня старого извозчика.

Слова: Я. Родионов Музыка: Н. Богословский Исп.: Леонид Утесов; ВИА "Ариэль".

Только глянет над Москвою утро вешнее,
Золотятся помаленьку облака,
Выезжаем мы с тобою, друг, по-прежнему,
И, как прежде, поджидаем седока.
Эх, катались мы с тобою, мчались вдаль с тобой,
Искры сыпались с булыжной мостовой!
А теперь плетёмся тихо по асфальтовой,
Ты да я поникли оба головой.

"Ну", подружка верная,
"Тпру", старушка древняя,
Стань, Маруська, в стороне.
Наши годы длинные,
Мы друзья старинные,
Ты верна, как прежде, мне.

Я ковал тебя железными подковами,
Я коляску чистым лаком покрывал,
Но метро, сверкнув перилами дубовыми, –
Сразу всех он седоков околдовал .
Ну и как же это только получается?
Всё-то в жизни перепуталось хитро:
Чтоб запрячь тебя, я утром отправляюся
От "Сокольников" до "Парка" на метро.
Привет!

Нынешний сленг.

Подростково-родительский разговорник.

[Инфа-сотка, слоупоки, все жиза и рил ток! ;) краш, батхерт, зафрендзонть, катка, тащер, тима, изи, потно, рект, падик, винишка, винишко-тян, соулмейт, Алеша, рофлятить, гудджобнуть, ну_такое, годнота, фолловер, хейтер, хэнца, зашквар, паль, ливать, оффать, скипать, лавэ, нафармить, касик, сабов, инфлюэнсер, анбоксинг, пати, флексить, почилить, кейпопер, тамблер, шмот, рарный айтем, го встр, бинджвотчинг, Валькин дед, гамать, личинус...]Для нас краш — это название лимонада 90-х, а для них: а) влюбленность; б) сам предмет обожания. И нет на свете печальнее батхерта (от английского butt hurt — «боль в заднице»), если краш тебя зафрендзонил [предложил остаться друзьями].

Многие словечки перекочевали в лексикон современного тинейджера из сленга геймеров и стали обозначать предметы, действия и явления, никак не связанные с компьютерными играми. Например, каткой изначально назывался раунд в компьютерной игре-стрелялке, тащером — человек, который вытащил свою команду, т.е. играл лучше всех и положил много врагов, неопытные игроки — раками, а команда — тимой.

Сейчас каткой называют любую активную деятельность, ограниченную временными рамками: контрольную по алгебре, футбольный матч, экзамен. Если было легко, говорят, что катка изи, если сложно, то катка была потная. Рект — что-то наподобие победного клича, происходит от английского wrecked, что значит «разрушен, выведен из строя».

Подростки тусовались в подъездах, наверное, с того самого дня, когда появились многоквартирные дома. Даже удивительно, что до недавних пор для подъезда не существовало сленгового названия. Падик — как просто! И почему мы не додумались его так называть?

Подъезд словно создан для неловких признаний, тайных поцелуйчиков, завесы табачного дыма и самых серьезных разговоров между винишко-тян и ее соулмейтом [другом сердца]. Винишко-тян — целая субкультура юных девушек, которые интеллектуально возвышаются надо всякой ванилью. Винишки обычно носят каре розоватых оттенков, очки (часто с простыми стеклами), пьют красное сухое, читают Ремарка и ведут философские беседы.

Доподлинно неизвестно, почему вдруг старинное русское имя Алексей, особенно уменьшительная его форма, приобрело в наши дни обидное значение, но факт остается фактом. Алешами современные подростки называют недотеп, которые не отличаются сообразительностью и постоянно попадают в нелепые ситуации.

Когда Алеша выкидывает очередной номер, окружающие над ним рофлят, то бишь смеются (от английского rolling on the floor laughing — «валяться на полу от смеха»). Гудджоб, что на английском обычно используется как похвала, в русском языке приобрело явно саркастическое значение.

Слово «годный» во времена нашей юности, да и в наши дни в литературном языке, употреблялось совсем в другом контексте, мы так называли то, что еще можно использовать: «Этот носок хоть и заштопан, но вполне годный». А нынешние подростки слово «годный» используют для крайней степени одобрения чего-либо: песни, фильма, новых кроссовок, в общем, чего угодно. Мы говорили «крутотень», они говорят «годнота».

«Ну такое» — универсальный ответ, когда есть сомнения в качестве нового трека, целесообразности прогулки под дождем и т. д. Может служить ответом на вопрос, как дела, если неохота отвечать подробно, а также на многие другие вопросы. Есть мнение, что странное и в общем бессмысленное выражение «ну такое» появилось благодаря подсказкам Т9 на клавиатуре смартфона.

Соцсети стали мощным источником новых словечек, в основном, конечно, англицизмов. Обычные в английском языке слова в русском стали сленгом молодежи, живущей в соцсетях: фолловеры — последователи (подписчики), хейтеры — в общем-то, тоже последователи, которые пишут полные ненависти комментарии.

Каждая уважающая себя хэнца должна иметь и тех и других. Чем зажигательнее холивар в комментах, тем лучше для хозяина аккаунта. Хэнца — девушка, которая создает себе имидж дерзкой девочки-недотроги: постит провокационные фотографии в ванильном, то бишь миленько-гламурном, антураже.

Слово «зашквар» уже пережило пик употребления и постепенно сходит на нет в подростковой речи, зато его все чаще можно услышать от взрослых образованных людей с экранов телевизоров или прочитать на страницах газет. Этимология зашквара уходит корнями в жаргон уголовников.

Лица из мест не столь отдаленных называли так поступки, которые наносили непоправимый урон репутации: воровство у своих, стукачество. У нынешних тинейджеров зашкваром тоже называется репутационный вред: надел носки с сандалиями, а сандалии вдобавок паль [грубая подделка] — все, зашквар.

Тут все просто для тех, кто знает английский. Ливать (от английского leave — «покидать, уходить») тоже родом из компьютерного сленга: когда кто-то выходил из игры или чата, он мог написать, например, «я ливаю». Родители современных тинейджеров в свое время говорили «сваливать». «Оффать» — модное словечко вместо скучного «выключать».

Мы могли уроки прогулять, а современные подростки их скипают (от английского skip — «пропустить, перепрыгнуть»). Мы покупали сладкую вату и шли в видеозалы, а они предпочитают KFC и Макдоналдсы. Если, конечно, есть лавэ (от цыганского «лове» — «деньги»). В 90-е слово «лавэ» имело явно криминальный оттенок, а сейчас практически вошло в повседневное употребление как модное молодежное словечко.

Где школьнику взять лавэ? Самый простой способ — нафармить [накопить] с обедов. Как показывает практика, касик (1 000 руб.) современный тинейджер может запросто скопить, экономя на школьном питании, примерно за 1–2 недели.

Кстати, история происхождения слова «касик» забавная. Все началось 100 лет назад, когда в период гиперинфляции в СССР появилась 1 000-рублевая ассигнация, надпись на которой шла по диагонали. Поэтому ее прозвали «косая», что вскоре трансформировалось в уже знакомый нам «косарь». В 90-е, когда мы вновь столкнулись с инфляцией, забытый сленг вернулся, а позже «косарь» (по аналогии с «падиком») превратился в «касик».

YouTube — еще один богатый источник англицизмов, которые аккумулируются в подростковом сленге. Современные тинейджеры — поколение YouTube, и влияние видеоблогеров на них очень велико. Любой популярный видеоблогер хотя бы с сотней тысяч сабов (от английского subscriber — «подписчик») — по определению инфлюэнсер (от английского influence — «влиять»).

Он или она расскажет, какие гаджеты лучше покупать, какой косметикой пользоваться и даже как выбрать самую вкусную шаурму. Один из самых популярных жанров у видеоблогеров, которые, как Wylsacom, делают обзоры смартфонов и прочей электроники, — анбоксинг, то есть распаковывание заказанного по интернету девайса.

Несмотря на то что слову «пати» 100 лет в обед, оно до сих в ходу у молодежи, а вот «вечеринка» (так и хочется добавить: «у Децла дома») никто уже не говорит. Слово «дэнсить» (танцевать) тоже не в ходу. Двигаться под музыку теперь называется «флексить». Устал флексить — можно почилить. Иногда «флексить» используется в значении «хвалиться».

Кейпоперша — вовсе не оскорбление, так называется девушка, которая слушает k-pop (корейский поп). Кейпопершу (а обычно слушают k-pop все же юные дамы) можно узнать по одежде с логотипами групп вроде BTS, большим наушникам, яркому цвету волос.

Тамблер герл — девушка, словно сошедшая с картинки в инстаграме, воспринимает мир как антураж для селфи.

Когда девушки идут покупать шмот (заметьте, что постфикс «-ки» за ненадобностью отвалилось), найти рарный айтем [редкую вещицу] — настоящая удача.

В середине XX века в ходу было татарское слово «айда» («Айда на картошку!») — то же, что «пойдем» или «давай». В нашей юности «айда» уже не говорили. Современные подростки позаимствовали аналог из английского. «Го», — говорят они. «Го встр» — «давай встречаться». «Го в падик» — «пойдем в подъезд».

Зато никакого аналога термину «бинджвотчинг» в русском языке никогда не было. Это значит смотреть несколько сезонов сериала подряд. Так что если мама бинджвотчит «Валькин дед» (сериал The Walking dead), а папа гамает (играет) в «Доту», личинусу (ребенку) явно не повезло. «Жиза», — говорят нынешние тинейджеры в ситуациях, когда мушкетеры сказали бы: «Се ля ви».

«Рил ток» — одно из любимых выражений рэпера Гнойного, которое стало популярно после эпичного батла с Оксимироном. С английского его можно перевести как «реальный базар» или «правду говорю». «Инфа-сотка» — универсальный ответ, когда респондент абсолютно уверен в том, что говорит.

Лингвисты уже давно подметили, что как только слово из подросткового сленга идет в массы, для подростков оно тут же становится зашкваром (как, собственно, и произошло со словом «зашквар»). Тинейджерам приходится изобретать новый эксклюзив.

Так произошло с глаголом «орать» в значении «смеяться» — им стали пользоваться 40-летние дяди и тети, желающие быть ближе к подрастающему поколению. Тогда появился глагол «орировать», который значит то же самое, но взрослые им пока не пользуются.

ЛМАО — это аббревиатура из английского языка, которая расшифровывается как laugh my ass off, в буквальном переводе — «отсмеять задницу». Те же, до кого шутки доходят с трудом или не доходят вовсе, называются слоупоками. Впрочем, так еще называют людей, которые все делают с опозданием. Посмотрел новую серию популярного сериала спустя две недели? Значит, прослоупочил.


Думаете, это все? Ага
[+ еще 32]Агриться — злиться.
Азаза — то же самое, что «ахаха», но моднее. Часто используется в онлайн-общении.
Амахасла — крутой и опасный парень, авторитет в своем районе.
Амба — плохая перспектива, конец, капец, кирдык.
Байтить — копировать. Обычно о чьем-то стиле, поведении.
Банчить — торговать.
Бомбит (пукан) — что-то очень сильно раздражает.
Варик — вариант.
Ганбарс — оскорбление родственников оппонента во время рэп-батла.
Дамажить — повреждать.
Конфа — для нескольких человек (или целого класса) в мессенджерах.
Кринж — нечто, вызывающее отвращение.
Лойс — то же, что лайк.
Мансовать — быстро и хаотично двигаться. В компьютерных играх — совершать маневры, чтобы запутать противника.
Мерч — товары с символикой какой-либо группы, сериала, компьютерной игры, футбольной команды и т. д.
Найс — мило. Часто используется в переносном смысле.
Нуб — новичок.
Оффник — футбольный болельщик-хулиган, который цепляется к тем, кто не болеет за его команду. Просто гопник.
Парить — курить вейп или электронные сигареты.
Полова — половина.
Пекарня (от ПК) — компьютер.
Пэпсы — полицейские, пэпээсники.
Рейджквит — уход в гневе.
Сасный — классный, крутой и немного дерзкий.
Сникерхед — любитель кед и кроссовок, который готов потратить все свои накопления на новую пару.
Спавниться — в компьютерной игре это возрождаться после уничтожения; появляться в больших количествах невесть откуда («У меня носки за кроватью спавнятся»).
Стоямба! — стоять!
Фо рилзис? — в самом деле?
Хлебушек — недалекий человек.
Челик — человек.
Шипперить — отслеживать любовную линию персонажей аниме, фильма, книги. В переносном значении — заниматься сводничеством, помогать двум знакомым начать отношения.
Яга — слабоалкогольный напиток «Ягуар». (с) источник
Привет!

Маша и Миша.

Во народ чем поделился! Нашим начинающим читателям тоже может подойти. Valentina Stepanova (Tina Step) -- БОЛЬШОЕ СПАСИБО!

Первая серия мультфильма Маша и Медведь с остановками и простыми вопросами.
Прямая ссылка: https://edpuzzle.com/media/5c50bc91c666b640fce9e092?fbclid=IwAR2mSvLG6Y4s2g7WrRunX5ichAsopj826Pvl7BgNmiFJMqEFtf4MTs5B764

Смотрите, читаете, отвечаете, а попутно задаете дополнительные вопросы.



Та же серия без остановок на ю-тюбе:




И еще серия с вопросами:

“В первый раз в первый класс."
Привет!

Про спасибо.



Я спасибо бывают разные!!
И люди разное говорят, а оно вона как! :)


Источник.

При этом качество масла не имеет уже никакого значения, будет ли оно мазаться или класться кусочками -- не подкопаться. :)

Шикарно, я считаю.
А какой простор!

Спасибо сливочное, спасибо традиционное, спасибо рабоче-крестьянское...
Спасибо первосортное, второсортное и третьесортное...
-- Скажите, у вас есть восьмидесятидвухсполовинойпроцентное спасибо? (Представляете, в магазине у продавца попросить?)
“Э-эх! Вечно все у тебя спасибом вниз...”
“Быстро поднятое спасибо не считается упавшим.”

Масло маркетологам -- теперь всем можно спасибом спасибо спасибить. :)
Kate

Ученые изучают стресс. Пост в ru_psiholog.

Originally posted by yourumka at Ученые изучают стресс
В прошлом году я уже писала тему о стрессе «Стресс и методы борьбы со стрессом». Теперь я хочу посмотреть на вопрос стресса с научной стороны, с помощью исследований в этой области.
Для начала краткое введение:
Стресс – это состояние психофизиологического напряжения, возникающее у человека под влиянием любых сильных воздействий и сопровождающееся мобилизацией защитных систем организма и психики.
Понятие «стресс» было введено в 1936 году канадским физиологом Гансом Селье. Автор понятия выделял эустресс – так называемый «нормальный» стресс, который служит целям сохранения и поддержания жизни, и дистресс – патологический стресс, проявляющийся в болезненных симптомах. Теория стресса стала популярной, но само слово вошло в обиход именно во втором значении – как патологическое явление.
В процессе функционирования человеческий организм воспринимает большое количество сигналов, и во время обработки этих сигналов наше тело «переключается» в подходящий режим – эустресс. Если интенсивность и количество раздражителей увеличивается, а организму не хватает ресурсов для эффективной обработки, или ему приходится работать в режиме мобилизации всех сил долгое время – возникает состояние дистресса, которое может привести к соматическим заболеваниям и различным психическим отклонениям.

Стресс

Collapse )
K-to...

Стратегии эмоциональной регуляции и подростковая депрессия (перевод исследования)

Originally posted by yourumka at Стратегии эмоциональной регуляции и подростковая депрессия (перевод исследования)
Подростковая депрессия является серьезной проблемой в современном обществе. Трудности в эмоциональной регуляции могут способствовать развитию депрессии. Данное исследование изучает влияние различных стратегий эмоциональной регуляции на возникновение симптомов депрессии у подростков, переживших различные стрессовые ситуации и негативные события в жизни: потерю близкого, угрозу здоровья и других.

Стратегии эмоциональной регуляции и подростковая депрессия

Collapse )